Traducir la Biblia requiere de la integracion de diversos y demandantes factores: el conocimiento producido por lo mejor de la erudicion biblica contemporanea, la aplicacion correcta de todos los principios de la linguistica ampliamente establecidos y, de modo que la traduccion sea realmente precisa, la audiencia para la cual se traduce debe considerarla facil de entender. El Comite de Traduccion de la Nueva Version Internacional le dio prioridad a estos tres factores, y eso la ha convertido en la traduccion moderna de la Biblia en espanol de mas amplio uso entre la iglesia hispanohablante en general, diversos eruditos biblicos, y las personas que hablan espanol en el mundo. La reverencia que merece la Palabra de Dios, sumado a la legibilidad, precision, y fidelidad al texto biblico, son parte del secreto de la amplia aceptacion de la Nueva Version Internacional. Ademas del texto integro de la Nueva Version Internacional, esta edicion especial conmemorativa incluye tambien: -Paginas de introduccion -Prefacio a la NVI -Glosario -Tabla de pesos, medidas y monedas -Plan de salvacion