When Jean Louis Ska's Introduzione alla lettura del Pentateuco was first published in Italy, it was quickly hailed as the most attractive and usable introduction to the Pentateuch to appear in modern times. Because of its strengths, it was soon translated into French. The English translation published by Eisenbrauns has been completely reviewed and updated (including the bibliography) by Ska. Among the book's many strengths are its close attention to the ways in which modern cultural history has affected Pentateuchal interpretation, attention to providing the kinds of examples that are helpful to students, presentation of a good balance between the history of interpretation and the data of the text, and the clarity of Ska's writing. For both students and scholars, many consider this book the best contemporary introduction to the Pentateuch.